KLAMMA (the booklet)
Ritual songs from the countryside (Greece)
Vocal music in Greece is based strongly on community life. It serves ritual life and functionalities bound to the life circle, marriage, death, communal dance and whatever helps the survival of the community. For this reason, it is related to the female population and has developed different forms, according to the local musical dialects. This CD is dedicated to vocal songs from different areas of continental Greece and Greek refugees from Asia Minor. It aims to promote unknown styles and for this reason the performance of the songs is based on fieldwork and archival research.
Four main areas are represented, all of them important for their vocal styles: Epirus, with its three or four-part singing polyphonic styles (Northern Epirus, in today’s Southern Albania and Central Epirus, around Jannina in Greece); Mount Pindus from the central part of continental Greece with its heterophony and its Vlach and Greek speaking populations; North-eastern Macedonia with its two part singing relevant to the polyphony found in Southern Bulgaria; and Cappadocia, in Asia Minor with its monophonic ritual vocal style. Almost all songs are ritual songs, with a special functionality inside community life.
The Greek word “klamma1” means cry, weeping. It refers to the initial functionality of many of the songs included in this CD but also of many ritual songs which accompany community life in Greece as lament practices. Apart from the songs that are pure funeral laments, like nos 11, 19, 20, in many cases the melodies are lament melodies that keep their functionality, in other cases, as in the case of no 4 and 9. Number 4 presents in the lower voice the initial form of a lament weeping, found in pure improvisational laments in the area of Epirus. Here it becomes an ornamentation of the polyphonic texture. Many other characteristics of the songs also stem from lament practices such as small cries, the manner of singing itself and the melodic lines especially in Polyphony as well as in Heterophony (See no.1-10, 16,17). But even in the case where such characteristics are not clear, as for example in dance songs, then the texts of the songs refer again to Death or protest against Death, fight with Death (see no.12, 14, 15, 18) or against human fate. It is usually the need to protest against fate or to keep memory alive in community life that results “klamma” to become a song. We never forgot “klamma” while singing these songs.
ECHÓ
The female vocal group “Echó” who performs the songs in this CD, started its work as an experimental activity in 1998, when the choirmaster took responsibility for the traditional choral and dance group of the Music High School in Thessaloniki, which consisted of pupils aged between 12 and 15. It continued its experimental work in the courses offered by its choirmaster at the Department of Music Science and Arts of the University of Macedonia in Thessaloniki, Greece. It is based on more than 20 years of its choirmaster’s research on the performance of traditional singing in Greece since 1990. Now it is a group of graduates as well as external collaborators who promote performance based mainly on fieldwork and research. Under this name, it has been active since 2012. Our research concerns the documentation and the vocal techniques of traditional singing and focuses on the characteristics of the Greek language and its dialects, as well as the relationship of all these factors with the traditional singing style. Additionally the phenomenon of bilingualism is one of the main focuses of “Echó”.
The concept of the workshop is that all voices are appropriate for singing. As in the local traditions, every voice has its own place in the musical life of the community, in the same way, everybody has his place in this workshop. The workshop helped the voices of a great number of students or external collaborators who participated in it for long or shorter periods of time and who continue their collaboration or have at the same time collaborated and supported (with their experience) other vocal groups or just work individually. For this CD four members collaborated.
1."Klamma" derives from the ancient Greek word "klavma" (κλαυμα) - weeping. The letter υ (ypsilon) is transformed into a second μ (m) in modern Greek. So the initial correct spelling in modern Greek is "klamma" with two m. The "klama" with one m is a later simplification.
CD tracks
|