DA'ANGW
Traditionnal Iraqw songs
The Iraqw live in North Central Tanzania on a high plateau between Lake Manyara and Lake Eyasi. They number about half a million and speak a Cushitic language. Their neighbours speak completely different languages: the Mbugwe and Nyiramba speak Bantu languages, the Datooga a Nilotic language and the Hadza an unclassified click language. The area is also characterised with a great variety of economic lifestyles. The Iraqw are farmers and keep cattle, like the Mbugwe and Nyiramba, the Datooga and Maasai are nomadic cattle herders and the Hadza are traditional hunters and gatherers. For centuries these cultures have influenced each other while keeping their own qualities.
Songs in Society
Singing is part of Iraqw life in many situations. In bars one can often here singing. New songs are made to remember current and past situations. Songs are important instruments to store Iraqw history. Songs refer to events, common events as in song seven or historic events, big and small, as in the first song and song 10. But the songs do not tell the story explicitly. The unconnected lines only make reference to the events, as do the names. People are thereby reminded of those events, as long as they are still remembered. As a consequence, lines can be repeated or sung in different orders.
In the house you will hear singing by women, for example when they are grinding the maize or millet on the grinding stone. Work on the land is often supported by singing (songs 3 and 4), and also other communal hard jobs such as the transport of a heavy grinding stone to the house. After a communal job, people will party to celebrate the job done. During these occasions all kinds of cultural expression can be enjoyed. The famous impressive slufay poetry may be performed (Beck & Mous 2014). Or the poets will engage in an improvised girayda duel, after which the women sing ayla or sibeeli (song 9) that has a similar structure of improvised exchanges between alternating main singers and the audience joining in a refrain. At parties, and especially weddings (song 5), people dance on songs. Men with their sticks and women jump forward in rows, or form a circle. In the poetry, songs, and dances there are those that are typical for men and those for women but these divisions never exclude the other sex.
Iraqw Music
During larger festivities there may be some drumming. It is the young girls who drum. They do so by sitting on their knees on a mortar that lays on the side on the ground. They stretch their leather skirt with their knees, and beat with improvised sticks using the mortar as sounding board. Traditionally there are no other instruments among the Iraqw. People use clapping and their bangles for rhythm. Obviously modern times have brought musical instruments which are often used in church. Popular singers use the seze to make their own Iraqw songs and Safari Ingi has produced a CD with these.
(http://www.andreakt.no/safari-ingi)
In addition to more or less fixed songs, there are genres of improvised singing. The text of the fixed songs is not strict in terms of the order of the lines. Every song has its chorus after every line which consists entirely or partly of vocables, nice sounding syllables which do not represent words in the language, for example, hiyohayohee. Interestingly, this is different for every song. So, by singing the chorus, people know which song is meant, its melody and rhythm. Hence songs can be characterised and identified after these chorus lines. There is no other traditional way of naming songs. The same structure applies to improvised exchanges. This structure is present as well in most verbal art of the Iraqw. Songs without a chorus do exist in stories, though. Many folk tales have one or more short songs, sometimes only consisting of two or three lines and often containing mesmerizing nonsense words. Children songs and lullabies lack a chorus too.
Iraqw houses in Kwemusl
CD tracks
|